Localization Engineer (Japanese)
Вакансия № 19197497 в населенном пункте (городе) Москва, Россия от компании "Лаборатория Касперского" на сайте Электронный Центр Занятости Населения (ЦЗН) Москвы.
✷ Смотрите другие предложения работы от компании Лаборатория Касперского.
Уважаемый соискатель вакансий, Вы можете перейти на сайт прямого работодателя "Лаборатория Касперского" для ознакомления с информацией о компании (фирме, организации, ИП). Смотрите Веб-сайт "Лаборатория Касперского" - http://www.kaspersky.ru
Логотип (торговая марка, бренд, эмблема, внешний вид здания или внутренний интерьер офиса): | ![]() |
Организация работает в следующих сферах деятельности: Информационные технологии, системная интеграция, интернет; .
Репутация компании "Лаборатория Касперского" в отзывах работников:
Читайте свежие отзывы сотрудников об этой организации на этом сайте.
Оставить мнение об этом работодателе без регистрации бесплатно на этом сайте.
Обязательное требование к опыту работы искомого сотрудника: 1–3 года.
График работы: полный день.
Тип занятости: полная занятость.
Вакансия № 19197497 добавлена в базу данных: Пятница, 12 сентября 2025 года.
Дата обновления этого объявления: Четверг, 25 сентября 2025 года.
Рейтинг вакансии: 9,91 из 100 баллов |
Вакансия № 19197497 прочитана - 157 раз(а)
Отправлено откликов - 0 раз(а)
Вакансии ЦЗН Москвы в социальных сетях и мессенджерах:
Адрес вакантного места работы: Москва, Ленинградское шоссе, 39Ас3.
Работодатель предложит заработную плату по результатам собеседования с соискателем работы.
Ищем сотрудника готового проводить работы по локализации приложений Лаборатории Касперского на иностранные языки (с русского или английского на >30 других языков).
Основные задачи:
- Организация работ по локализации приложений Лаборатории Касперского на иностранные языки;
- подготовка материалов на языке источнике к переводу (ресурсные файлы GUI, справка, документация);
- обработка материалов в CAT средствах;
- отправка на перевод и редактуру/косметическое и лингвистическое тестирование, проверка после, отслеживание сроков и стоимости;
- компиляция локализованных сборок продуктов, исправление ошибок компиляции, вызванных переводом;
- разбор ошибок, обнаруженных на этапе тестирования (самостоятельное исправление, исправление со стороны подрядчиков);
- подготовка локализации к выпуску: верстка документации, перевод Release Notes;
- пополнение и maintenance проектных Translation Memories, глоссариев, ведение Базы Знаний по особенностям процесса локализации на проекте.
- Высшее техническое или лингвистическое образование (прикладная лингвистика);
- японский язык не ниже Intermediate, понимание технических терминов;
- английский язык на уровне не ниже Upper-intermediate, владение ИТ терминологией;
- опыт работы с операционной системой MS Windows 10 на уровне опытного пользователя;
- знание принципов локализации и интернационализации программных продуктов;
- опыт работы с программами для автоматизированного перевода (CAT tools);
- опыт работы в сфере IT (на позиции инженера по локализации, технического переводчика/редактора, инженера по тестированию) не менее года;
- аккуратность, внимание к деталям;
- Высшее техническое или лингвистическое образование (прикладная лингвистика);
- японский язык не ниже Intermediate, понимание технических терминов;
- английский язык на уровне не ниже Upper-intermediate, владение ИТ терминологией;
- опыт работы с операционной системой MS Windows 10 на уровне опытного пользователя;
- знание принципов локализации и интернационализации программных продуктов;
- опыт работы с программами для автоматизированного перевода (CAT tools);
- опыт работы в сфере IT (на позиции инженера по локализации, технического переводчика/редактора, инженера по тестированию) не менее года;
- аккуратность, внимание к деталям;
- высокая самоорганизация.
Разместить Ваше резюме сейчас ...
Связаться с автором объявления № 19197497 с предложением работы, размещённого на этой странице:
☎ Показать контактный телефон для связи ...
✉ Показать электронный адрес для связи ...